My Epitaph

I have my doubled lives.

The first one be my birth.

I have my doubled lives.

The other ones be our meets.

I love our worlds,

Because I love yours.

I love our worlds,

Because you love mines.

By 水木年华 ( a Chinese independent folk band )

Translated or recreated by Bright Blue (Chinese poet, in Chinese: 蓝澈)

Note: Some sentences in the translations do not share the exactly same meaning as in original poem.

Original:

我有两次生命

一次是出生

我有两次生命

一次是遇见你

我爱这世界

因为我爱你

我爱这世界

因为你爱我

 

My Epitaph”的一个响应

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s