Valhalla

My life sucks but my dream shines

I wonder whether there are my ways

Why you hide in my dreams

Running shines but insomnia sucks

Lost myself in dreams and drugs

Oh! Looks at those dizzy girls

Bring me back to dreams please

Don’t let me do more and more sex

I don’t want to lie to beautiful eyes

My life sucks but my dream shines

I wonder whether there are my ways

The dead is too far for the future of your departs

Why you hide in my dreams

Running shines but insomnia sucks

Lost myself in dreams and drugs

Oh! Looks at those dizzy girls

Bring me back to dreams please

Don’t let me do more and more sex

I don’t want to lie to beautiful eyes

Do not care about the hates and loves

Together we do attack for universal loves

Do never care about the mortal sadness

Do discard all so we can go into your own Valhallas

Do not care about the hates and loves

Together we do attack for universal loves

Do never care about the mortal sadness

Do discard all so we can go into your own Valhallas

By 唐朝乐队 ( a Chinese independent Rocks band )

Translated or recreated by Bright Blue (Chinese poet, in Chinese: 蓝澈)

Note: Some sentences in the translations do not share the exactly same meaning as in original poem.

Original:

多年以来总是感觉匆匆忙忙
想法太多希望太少岁月反复无常
过去太遥远未来太迷茫
时间在那梦里躲藏
失眠的恐慌奔跑的欢畅
在麻醉和迷幻里徜徉
那些来去匆匆姑娘
带我走进快乐梦乡
却使我愈来愈习惯
对漂亮的眼睛撒谎
多年以来总是感觉匆匆忙忙
想法太多希望太少岁月反复无常
过去太遥远未来太迷茫
时间在那梦里躲藏
失眠的恐慌奔跑的欢畅
在麻醉和迷幻里徜徉
那些来去匆匆姑娘
带我走进快乐梦乡
却使我愈来愈习惯
对漂亮的眼睛撒谎
爱恨纠缠世事无常
悲欢离合还是旧情难忘
不再理会尘世忧伤
抛开一切走进天堂
爱恨纠缠世事无常
悲欢离合旧情难忘
不再理会尘世忧伤
抛开一切走进天堂

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s